KPOP和訳

気ままにKPOP翻訳ブログ(勉強用です)自由に好きな曲など翻訳していきます〜

テヨン 태연 먼저 말해줘(Farewell) 和訳

먼저 말해줘 先に言ってよ

먼저 말해줘 Farewell

먼저 말해줘 Farewell


그 노래가 좋은 게

その歌が好きなんじゃ

그 거리가 좋은 게 아냐 아냐

その街が好きなんじゃ ないの 違うの

같이 듣던 노래가 함께 걷던

一緒に聴いた歌が 一緒に歩いた

거리가 좋아 정말이야

街が好きなの ほんとだよ

첨부터 이런 못난 모습을

初めからこんな駄目な私を

초라한 날 먼저 보여줄걸

みじめな私を先に見せておけばよかった

*먼저 말해줘 애매하게 말고

先に言ってよ 曖昧にじゃなくて

좀 더 확실하게

もっとはっきりと

바보처럼 난 잘 지내란 그 말

馬鹿みたいに私は 元気だっていうその言葉

고마웠다는 말

ありがとうっていう言葉

나 어떡해요 아무것도 몰라요

私どうしよう なにもわからないよ

어떤 이유도 없이

どんな理由もなく

혼자 걷는 사람들 나와 같을까?

一人で歩いてる人たち 私と同じなのかな?

오늘은 절대 안기지 않아

今日は絶対抱かれない

네 얼굴만 보고 돌아설게

あなたの顔だけ見て背を向けるから

*Repeat

왠지 오늘따라 많이

なぜか今日に限ってすごく

낯설게만 보여 네가

見慣れないみたい あなたが

제발 나 알 수 있게

どうか 私がわかるように

이해할 수 있게 해줘

理解できるように 言って

맞아 사실 나 오늘

そう 実は私今日

너 모르게 지켜만 보다가 오

こっそり見守っていただけ

NEED U 난 잘 지내란 그 말

NEED U 私は 元気だっていうその言葉

고마웠다는 말

ありがとうっていう言葉

나 어떡해요 아무것도 몰라요

私 どうしよう なにもわからないよ

이젠 견딜만한데

もう 耐えるだけなのに

끝인사가 아쉬워 정말 Goodbye

お別れの挨拶が 悲しい ほんとに Goodbye