IU 스물셋(23) 和訳
스물셋 23
I'm twenty three
난 수수께끼 (Question)
私はなぞなぞ (Question)
뭐게요 맞혀봐요
何でしょう 当ててみてください
I'm twenty three
틀리지 말기 Because
間違えないこと Because
난 몹시 예민해요
私すごく敏感なんです
맞혀봐
当ててみて
한 떨기 스물셋 좀
華の23歳とちょっと
아가씨 태가 나네
お嬢さんみたいだね
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
大人のふりしても信じてください
얄미운 스물셋
生意気な23歳
아직 한참 멀었다 얘
まだまだ遠いな
덜 자란 척해도
幼いふりしても
대충 속아줘요
適当に騙されてください
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
私はそう確実に今が好きよ
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
いや、実は投げ出したいの
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
あ わかった 私は恋がしたい
아니 돈이나 많이 벌래
いやお金をたくさん稼ぐわ
맞혀봐
当ててみて
*어느 쪽이게?
どっちでしょう?
얼굴만 보면 몰라
顔を見るだけじゃわからない
속마음과 다른 표정을 짓는 일
本心とは違う表情をすること
아주 간단하거든
すごく簡単なんだ
어느 쪽이게?
どっちでしょう?
사실은 나도 몰라
実は私もわからない
애초에 나는 단 한 줄의
初めから私はたったの1行も
거짓말도 쓴 적이 없거든
嘘を書いたことはないの
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
狐のふりする熊のふりをする狐じゃなくて
아예 다른 거
全然違うもの
어느 쪽이게?
どっちでしょう?
뭐든 한 쪽을 골라
なんでもどっちか選んで
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
色眼鏡で見られることはもう慣れてるの
Check it out
겁나는 게 없어요
恐れてることないてないんです
엉망으로 굴어도
めちゃくちゃに振舞っても
사람들은 내게 매일 친절해요
みんな私に毎日親切なんです
인사하는 저 여자
挨拶するあの女
모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
曲がり角を曲がってもまだ笑顔のままなのか
늘 불안해요
いつも不安なの
난, 영원히 아이로 남고 싶어요
私はいつまでも子供でいたいです
아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
いや、大人っぽい女になります
아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
あ 決めました 私死んだように生きます
아냐, 다 뒤집어 볼래
いや、全部ひっくり返して見せる
맞혀봐
当ててみて
*Repeat
난 당신 맘에 들고 싶어요
私はあなたに気に入られたいんです
아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
少しだけ生意気でもいいですか?
난 당신 맘에 들고 싶어요
私はあなたに気に入られたいんです
자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
あなたの頭の上で遊んでもいいですか?
맞혀봐
当ててみて
*Repeat
さすがIU!という感じですね。ほんとに素敵な曲です…アルバムの曲も時間見つけて訳したいと思います〜