KPOP和訳

気ままにKPOP翻訳ブログ(勉強用です)自由に好きな曲など翻訳していきます〜

Produce101 Girls on top 소녀온탑 같은 곳에서(In the same place)

같은 곳에서 同じ場所で


f:id:I_n_U:20160330223002j:image



거릴 걷다 한번 씩 그 노래 들리면 

街を歩いて その歌が聞こえると

가끔 니가 생각나 

ふとあなたを思い出す

Say hello to you 

함께 가던 그 카페 지나갈 때면 

一緒に行ったあのカフェ 通り過ぎる時 

가끔 니가 생각나 

ふとあなたを思い出す

Say hello to you 

우린 서로 모르는 척 

私たちはお互い 知らないふり

다른 곳을 보고 있죠 

違うところを見ている

알수 없는 이 공간 속에

知ることのできないこの空間の中に

우린 다른 길을 걷죠 

私たちは違う道を歩いているの


*같은 하늘 같은 시간 같은 곳에서

同じ空 同じ時間 同じ場所で

이젠 다른 사랑 다른 사람 

今はもう 違う愛 違う人に

만나고 있겠죠 

出逢っているのでしょう

우린 너무 어렸죠 

私たちはとても幼かった

사랑을 몰랐었죠 

愛を知らなかったの

행복을 빌게요 

幸せを祈ります

이젠 안녕 안녕 

もう さよなら さよなら


너와 자주 먹던 솜사탕 

あなたとよく食べた綿菓子

혼자 먹을 때면 

一人で食べる時

가끔 니가 생각나 

ふとあなたを思い出す

Say hello to you 

니가 바래다주던 길을

あなたが見送ってくれた道を

혼자 걸을때면 

一人で歩く時

가끔 니가 생각나 

ふとあなたを思い出す

Say hello to you 

우린 서로 모르는 척 

私たちはお互い 知らないふり

다른 곳을 보고 있죠 

違うところを見ている

알 수 없는 이 공간속에 

知ることのできないこの空間の中に

우린 다른 길을 걷죠 

私たちは違う道を歩いているの

*Repeat

돌이킬 수 없는 길을 걷는 우리는 

戻ることのできない道を歩く私たちは

다신 볼 수 없겠죠 

二度と会うことはできない

이젠 남이 되겠죠 

もう他人になるのでしょう

사랑과 이별이 공존하는 

愛と別れが共存する

현실 속에서 너를 만났기에 

現実の中であなたに出逢ったから

따라야 겠죠 그래야겠죠 

従わなきゃいけない そうでしょう

우린 너무 어렸죠 

私たちはとても幼かった

사랑을 몰랐었죠 

愛を知らなかったの

행복을 빌게요

幸せを祈ります
 
이젠 안녕 안녕 

もう さよなら さよなら

*Repeat


大好きな曲です!さすが1位になった曲、何度聞いても飽きません。そしてジニョンがProduce101を見ながら書いたという詞ですが、こんなにスッと胸に入ってくる詞ってあるんだ!と思いました。シンプルかつ深いというか。なるべくその感じを和訳しても出したかったのですが…どうでしょうか;;Produce101を見たことがない方はぜひまずこの같은곳에서のステージを見ていただきたいです。美しすぎるセンターのドヨンとメインボーカルヨンジョンの透き通った歌声に注目です!!